Польские корни – не истребимы

img

Всегда интересно наблюдать как совершенно разные люди уживаются вместе, по прошествии определенного времени перенимают какие-то привычки, высказывания или просто слова.

Тем не менее, не смотря на такое слияние или, как теперь это называется, ассимиляцию представители различных национальностей продолжают нести свои особенности дальше. Прививают их своим детям, те, в свою очередь, своим отпрыскам. 




Краслава испокон веков считалась многонациональным городом, о чем красноречиво свидетельствует символика. На гербе изображена серебристая лодка с пятью веслами, считается, что это представители пяти национальностей, проживающих здесь: латышей, поляков, белорусов, русских и евреев. Если я, например, часто нахожусь в обществе латышей, русских и белорусов, то о поляках и их обычаях знаю совсем немного. Это и послужило поводом к беседе с представителями польской культуры. Две местные жительницы любезно согласились восполнить пробел в знаниях о польской культуре и традициях. 




Гертруда Летунова, ментор для приемных семей и Эльвира Бейнарович, представитель Краславской польской школы имени графов Платеров начали разговор с рассказа о своих корнях, которые уже в нескольких поколениях содержат польскую частичку. 




- Каким образом вы сохраняете традиции? Что для этого необходимо?




Эльвира: «Прежде всего - использование родного языка. Еще моя бабушка говорила по-польски, знания передала маме, мама – мне, а я своим детям. Дома, конечно, мы говорим по-польски. Это очень важно для нас. Нашим детям повезло, что в Краславе работает польская школа поскольку у меня, например, такой возможности не было. В мои школьные годы в городе не было польской школы».       




Гертруда: «Конечно, язык. Мои дети, к сожалению, не очень хорошо знают польский, тем не менее сын недавно стал интересоваться своими корнями, хочет сделать карту поляка. Но, еще для меня очень важно, что, приходя в костел я могу слушать мессу на польском. Это имеет очень большое значение. Когда я была моложе как-то не задумывалась о том, кто я по национальности, но с годами интерес растёт. Я даже заказала небольшое генеалогическое древо, чтобы изучить корни предков. Еще польский язык можно услышать по телевизионным каналам даже у нас в Краславе. Например, лично мне доступен канал TV POLONIA на телевидении, что тоже имеет свой вклад.»




- Язык бесспорно важен. Может был какой-то негативный опыт, связанный с языком?




Эльвира: «Нет, в обществе нас принимают, язык не создает проблем. По-польски мы говорим в семье, в Краславе польскую речь не услышишь на улице. Однако, праздники нацменьшинств свидетельствуют об активности существующих обществ. Например, праздники белорусского или русского обществ. Все получают приглашения на участие в таких мероприятиях. Мы обмениваемся своим колоритом, поддерживаем культуру друг друга».




Гертруда: «Полностью согласна. Никогда из-за польского не возникало проблем. Я, вообще, считаю, что чем больше языков знаешь, тем лучше. Многие из нас имеют родственников в Польше, которых мы можем свободно навещать. Польским языком стали интересоваться даже те, кто не являются носителями польской культуры, но хотят учить язык. Например, на базе Краславской польской школы целый год бесплатно проходили курсы польского языка, которые могли посещать все желающие».




- Что еще кроме языка отличает поляков?




Эльвира: «Конечно. Это наша национальная кухня. Как и у других народов, у нас есть свои вкусовые особенности. Так, например, польская кухня отличается калорийностью и в то же время очень вкусная. На рождественском столе у поляков всегда стоит бигос (тушеная капуста с мясом, которая готовиться несколько дней – прим. автора). 




Гертруда: «Да, на Рождество бигос – главное блюдо для поляков. Вообще, мне кажется, даже приправы у поляков другие. Может это дело вкуса, конечно, но какие-то отличия есть».




- В Краславе существует польское общество «Струмень». Что вы можете о нем рассказать?




Польское общество было основано в декабре 1988-го года. Огромный вклад в развитие внесла Евгения Урбановича, а Ита Козакевича дала толчок во всех регионах.  Стараниями Евгении Урбанович в Краславе открылась Польская школа, затем была организована и художественная самодеятельность - одноименный ансамбль «Струмень» и хор, которые несколько раз участвовали в международных фестивалях в Кошалине. Ромуальд Рагинис - бессменный руководитель ансамбля, на протяжении всего этого времени продолжает участвовать в различных мероприятиях как в Латвии, так и за её пределами.  Конечно же, нельзя не упомянуть Язепа Добкевича – председателя польского общества, который занимается организацией поездок, например». 
Эльвира: «В этом году впервые провели масштабные мероприятия праздников Запусты в феврале, Майовка в мае. Надо понимать, что любое начинание требует не только времени на организацию, но и средств. Любой праздник подразумевает какое-то спонсорство. Может такие мероприятия проводили бы и чаще, но все упирается в финансы. Ведь это не так просто. Запусты и Майовка прогремели на весь город, у поляков была возможность показать всем обычаи, кухню и традиции присущие только им.»




 Гертруда: «Кроме того, каждый год встречаемся на отчетном собрании, на Рождество, Пасху. Первого сентября поздравляем первоклассников. Также в Краславе установлен памятник польским воинам, за которым мы ухаживаем. Вообще польское общество довольно часто собирается, но в более узком кругу. Мы же поем польские песни, Язеп помогает с караоке. Эти традиции соблюдались всегда, примечательно, что при большой поддержке с польской стороны в этом году удалось провести праздники на уровне города. А в самом обществе мы празднуем дни рождения, юбилеи. У меня, например, когда умерла мама, которая тоже была полькой, на похороны от польского общества принесли венок с лентой. Было приятно, что даже в такой момент обо мне вспомнили и поддержали. Любой, имеющий принадлежность к польскому обществу получает поддержку даже в минуты скорби.
Ездим от общества по обмену опытом как на территории Латвии, так и Польши. В основном это фольклор, рукоделия. 
Поездки в Польшу – отдельная тема разговора. Когда пересекаешь границу с Польшей, то понятно даже без указателей, что ты в другой стране, поля чистые, ухоженные. Поскольку большинство поляков католики, многое связано с религией.  Посещение костелов очень актуальная тема. Например, когда в последний раз я была в Польше, то в костеле было много детей в белой одежде. И мне подумалось, что детки идут к первой коммунии, но оказалось, что приняв первое причастие они еще целую неделю ходят в белой одежде.   




 - А как вы думаете, почему польское общество на территории бывшего Краславского района существует только в Краславе?  




Гертруда: «Скорее всего это связано именно с историей. Ведь именно наш город расположен ближе всего к Задвинью, Друе. Моя бабушка, которая воспитывалась в Польше, Аполония Бубина, в девичестве Балдинь, из Тайснибы. А все остальные наши родственники - Марцинкевичи, Жолнеровичи, Чернявские - со стороны Друи. Когда Польша отделялась, они переезжали сюда. Все братья и сестры моей бабушки – Чернявские, уехали в Польшу. В 1960-тых годах они приезжали по приглашению в Краславу и встречались со своей сестрой, моей бабушкой. Поскольку тогда был Советский союз мы их возили на родину в Друю. Поляки жили достаточно хорошо, зажиточно, поэтому, когда пришли «советы», многие предпочли уехать, а моя бабушка, поскольку была многодетной осталась. Тогда многие осели здесь, а потом переселились в Краславу. Говоря про Дагду и Аглону, то они находятся в стороне, подальше – поэтому там не настолько много поляков как в Краславе. 




- Как бы вы охарактеризовали поляков?




Гертруда: «Я бы сказала, что они предприимчивые, целеустремленные. Мои знакомые, живущие в Ирландии,  часто говорят о том, что поляки за «спасибо» не пойдут работать. Вообще, мне кажется, у них все конкретно. Не зря есть такая поговорка – где прошел поляк, там еврею делать нечего».




Эльвира: «На мой взгляд, поляки добрые, гостеприимные. Приезжая к ним, если надо спросить дорогу, то тебе с удовольствием расскажут и покажут, а также многие даже готовы чуть-ли не за руку проводить. Тем не менее, надо понимать, что многое зависит от самого человека, независимо от национальности». 




Гертруда: «Хочу немного добавить. Мы живем в Латвии с рождения, пережили все реформы. Но, поскольку я не владею латышским в совершенстве, то действовала бы жестче в плане изучения латышского языка. Это, скорее всего, мой характер, но почти за 30-ть лет независимости жители не могут выучить язык…Это несерьёзно».




- Есть ли какие-то препятствия в сохранении традиций?




Эльвира: «Препятствия, нет. Надо работать, не лениться. Главное, было бы желание. Конечно, многое зависит от нас самих. 




Гертруда: «Желание работать, передавать традиции своим потомкам. Единственное, что меня настораживает отсутствие должного интереса у молодых людей. Хотя это даже не столько отсутствие желания, сколько смена места жительства. Ведь многие молодые люди едут учиться в другие города, зачастую там и остаются. Фактически нет того, кто мог бы перенять наработки, ансамбль. Сейчас я даже не могу представить, кто смог бы продолжить и преумножить начинания нашего общества».




- Что бы вы поменяли?




Гертруда: «Поляки в Латвии живут достаточно хорошо, никто их не притесняет. Существуют прекрасные возможности по обмену опытом как в Латвии, так и за рубежом. Хотелось бы, чтобы люди, посещающие какие-то обучающие курсы по рукоделию и другим видам искусств, передавали полученные знания тем, кто по каким-либо причинам не смог участвовать в обучении».




Эльвира: «Да. В прошлом году группа из нескольких человек посещали Польшу, где учились от польских ткачих премудростям об их национальном колорите. Я, например, была бы не против узнать об этом опыте, научиться тому, чего не умею. По принципу: ездил – передай дальше».




В завершение беседы могу подытожить, что польская культура завораживает. А ее представители -  уверенные в себе люди, четко представляющие свою цель. Конечно, как и в любом другом обществе стоит вопрос о дальнейшем развитии и сохранении достигнутого, но в целом – жизнь поляков в Краславе благополучна. Главное, что сами члены польского общества довольны проведением праздников и встречами в обществе. Отдельная статья – существование польской школы в городе, где могут учиться не только поляки. Кстати, в этом году первоклассников ждет сюрприз – сумка с канцтоварами, а родителей – 500 злот (около 125 евро) на подготовку к школе. Правительство Польши всячески поддерживает представителей своей национальности в других странах, оказывая разного рода помощь, в том числе и финансовую. Такая забота очень ценна. 




Пожелаем польскому обществу, школе и всем полякам процветания и приумножения их рядов.




Елена Авсюкевича.
Фото из личного архива 
Гертруды Летуновой.




Статья подготовлена при финансовой поддержке ГАРР из государственного бюджета Латвии в целевой программе «Программа поддержки региональных и местных СМИ», договор № 2/MEDIA/19/19/32..