25 лет, 25 осеней, 25 зим, 25 вёсен

img

25 зим Часть вторая В Латгалии участники ряженых шествий, называемые калядники, цыгане, кайтосы, ряженые, дадисы, галенкосы, лаулобникисы, одетые до неузнаваемости, ходили от дома к дому, очищая своими действиями окрестности от разного зла, обеспечивая плодородие, здоровье и омоложение.

Участников шествий в масках тепло встречали и угощали, поскольку они верили, что вместе с ними домой придет и благословение. Если хозяин не пускал людей, ему могли устроить розыгрыш, например, подпереть дверь, подтащив к ней тяжелый предмет, найденный во дворе.



 



«На Рождество идут «в цыгане» — мужчины переодеваются женщинами, а женщины — мужчинами». Намазываются углем до черноты. Входит в комнату, танцует, поет — если вы не угостите, он обещает отломать коровам рога. «Так ходят два рождественских дня».



(LFK 1950, 2224 Асуне, рассказано Иреной Арницане в 1960 году)



 



При выборе атрибутов маски важно подчеркнуть ветви и усики вечнозеленых растений, которые играют очень важную роль. Ветки ели, сосны и пихты обладают магической силой, они символизируют бессмертие природы как источника жизни. Ими ряженые «порят» всех жителей дома. Иногда маски окуривают помещение ветками можжевельника.



 



В Дагде, Скайсте, Краславе и Шкяуне упоминается, что люди в масках называют себя цыганами. Описывается, что большая толпа людей в масках, собралась в Скайсте в сопровождении музыканта, а также пожилых женщин, мужчин и маленьких детей в Дагде, всего около 8-10 человек. Чтобы их не узнали, они растрепывали волосы, мазали лица сажей, в Скайсте красили нос в красный цвет, а в руках или за поясом держали хлыст.



 



«Во время Великого поста мужчина иногда наряжался чертом. Он ходил вокруг домов, высматривая, нет ли где-нибудь веселья или танцев. Если кто-то веселится, тогда «записывают в ад». Есть такое выражение: если кто-то веселится во время Великого поста, «дьявол записывает в ад».



(LFK 1640, 5500, записано в Дагдской волости в 1934 году)



 



 



«В деревне Удриши маскарады обычно проходят в канун Нового года. Старый год рассказывает о событиях прошедшего года. Наступает Новый год, и старый передает ему бразды правления. Старый выгоняют. Играют марш».



(LFK, 1640, 5495, записано в 1934 году).



На IX Международном фестивале масочных традиций в Риге.  9,10 февраля 2008 годаНа IX Международном фестивале масочных традиций в Риге. 9,10 февраля 2008 годаНа X Международном фестивале масочных традиций в Дагде.  14,15 февраля 2009 годаНа X Международном фестивале масочных традиций в Дагде. 14,15 февраля 2009 годаНа презентации книги «Maskas un maskošanās Latvijā» в Риге.  20 февраля 2009 годаНа презентации книги «Maskas un maskošanās Latvijā» в Риге. 20 февраля 2009 годаНа XI Международном фестивале масочных традиций в Салацгриве.  13,14 февраля 2010 годаНа XI Международном фестивале масочных традиций в Салацгриве. 13,14 февраля 2010 годаНа XI Международном фестивале масочных традиций в Салацгриве.  13,14 февраля 2010 годаНа XI Международном фестивале масочных традиций в Салацгриве. 13,14 февраля 2010 годаНа XI Международном фестивале масочных традиций в Салацгриве.  13,14 февраля 2010 годаНа XI Международном фестивале масочных традиций в Салацгриве. 13,14 февраля 2010 годаXII Международный фестиваль масочных традиций в Виесите.  12,13 февраля 2011 годаXII Международный фестиваль масочных традиций в Виесите. 12,13 февраля 2011 годаНа XIV Международном фестивале масочных традиций в Малпилсе.  9,10 февраля 2013 годаНа XIV Международном фестивале масочных традиций в Малпилсе. 9,10 февраля 2013 годаНа XV Международном фестивале масочных традиций в Риге.  15 февраля 2014 годаНа XV Международном фестивале масочных традиций в Риге. 15 февраля 2014 годаНА XIX Международном фестивале масочных традиций в Карсаве.  10,11 февраля 2018 годаНА XIX Международном фестивале масочных традиций в Карсаве. 10,11 февраля 2018 годаНа XXI Международном фестивале масочных традиций в Ливанах.  15,16 февраля 2020 годаНа XXI Международном фестивале масочных традиций в Ливанах. 15,16 февраля 2020 года



Во введении к своей книге «Маски и маскарад в Латвии» Аида Ранцане пишет: «На размышления о традиционных латышских масках и маскарадных ритуалах меня вдохновили несколько аспектов. Во-первых, мой собственный опыт участия в маскарадах. Это сформировалось еще в детстве, когда я проводила школьные зимние каникулы в сельской местности Северной Латгалии у бабушки и переживая там безумные цыганские выходки, которых, тем не менее, каждый год ждала со страхом и тревогой. ... Этот опыт также обогатился тем, что я наблюдала на фестивалях и праздниках масок как здесь, в Латвии, так и за ее пределами».



 



Не остались без внимания и ряженые из «Олутени», многие фотографии которых Аида Ранцане использовала при создании книги. Это стало хорошим стимулом для продолжения начатой ​​нами работы по исследованию и восстановлению местных традиций маскарада и самих масок.



 



В феврале, иногда в начале марта, отмечают Метени (Масленница), или, как принято в Латгалии, Айзгавени (Пост), который отмечается как традиционный праздник и символическое завершение зимы. Айзгавенис – это праздник ожидания весны, и его следует отмечать весело – много смеха, пения, танцев, обильной еды, выхода в последний раз в костюме маске, прыжков с горы, дальних поездок в гости, а также размышлений. о долгосрочных планах, чтобы новый урожайный год был удачным и все получилось и сбылось.



 



 



Когда ночи становятся длиннее дней, сосед спрашивает: «Куда отправимся поужинать?» Nāciet, meitas, pie manim(i)/ Vakariņu vakarot,/ Vakariņu vakarot,/ Jaunas dziesmas padziedāt./ Jaunas dziesmas padziedāt,/ Kodeliņu sadeldēt. (дословный перевод: Приходите, девушки, ко мне/ ужинать/ ужинать,/ Песни новые петь./ Песни новые петь,/ Моль гонять).



(LFK 0935, 18960)



 



Ужин, который в других местах назывался супратком, представлял собой собрание людей, особенно осенью и зимой, когда завершались основные сельскохозяйственные работы, а вечера были более спокойными и их можно было провести с соседями, знакомыми и друзьями. Важно не только сохранять традиции, но и развивать их, поэтому в 2018 году в Дагде возродилась традиция Айзгавеня супратки. Чтобы наполнить комнату не только историями из латвийской жизни, песнями и танцами, но и запахами и вкусами детства, во супраток (посиделок) все пекли и мастерили различные поделки. Мастерство дагдских женщин известно далеко за пределами Латвии, а их умение из поколения в поколение остается культурным и историческим наследием Латгалии.



 



Место проведения посиделок выбиралось заранее, чаще всего такими местами сбора служили овин или баня. Такие мероприятия имели разные цели — серьезная работа, тихие посиделки с историями и песнями, а также веселье с песнями, танцами и играми. В таких встречах принимали участие люди примерно из пяти, максимум из десяти семей.



Например, в вечерней трапезе, посвященной работе, часто участвовали только женщины, чтобы иметь возможность сложить приданое или заняться другими мелкими повседневными делами, не опасаясь, что их потревожат — шитьем, вязанием, прядением, в то время как мужчины, напротив, больше пели и играли на музыкальных инструментах. Посиделки были похожи на особое событие, которое мотивировало людей работать, узнавать что-то новое, получать советы от других и показывать другим то, что они сделали, хотя обсуждение последних событий и разговоры также играли большую роль.



Метени в Дагдском Доме культуры.  15 февраля 2015 годаМетени в Дагдском Доме культуры. 15 февраля 2015 годаМетени в Дагдском Доме культуры.  27 февраля 2016 года.Метени в Дагдском Доме культуры. 27 февраля 2016 года.



Во время поста на посиделках загадывались загадки, рассказывались сказки и легенды, а также различные истории. Цель — не только развлечь, но и наставить, дать совет и образование в различных вопросах, связанных с фермерским хозяйством, а также ведением домашнего хозяйства и другими сферами деятельности женщин.



 



«На посиделках парни больше вили веревки, девушки пряли, вязали и ткали пояса. У загадок был свой месяц — декабрь, когда ночи были самыми длинными, во время Адвента. Старик задавал загадки еще детям, в том числе и маленьким. Никаких залогов не брали. Дети не ходили на посиделки. Они спали на печи. Вечеря была предназначена только для детей того дома, где она проводилась. Жгли лучину. Там было высокое дерево, но у него был сторож. Под ним в железный держатель была воткнута зажженная лучина. На дно ставили ведро или корыто с водой, куда падали угли. Когда одна перегорала, ставили другую. Лучинами больше занимались парни.



«Они больше ходили в те дома, где были молодые люди или люди постарше, которые умели рассказывать истории».



(LFK 1945, 3591)



 



Рассказы о жизненных ситуациях за ужином переплетались с вымыслом, только рассказчики торопились сказать: «Честно, так оно и было!»



Поработав некоторое время, хозяйка звала гостей насладиться принесенными с собой блюдами, и теми, которые она для них приготовила. Хозяин угощал всех по кружке пива. После пиршества молодые люди танцевали и играли в игры, если хозяин не возражал. Старшее поколение тем временем отдыхало и обсуждало последние события – в окрестностях, в церкви и в мире. Позже все снова продолжали работу.



Айзгавеня супраткос в Дагдском Доме культуры.  9 февраля 2018 года.Айзгавеня супраткос в Дагдском Доме культуры. 9 февраля 2018 года.Айзгавеня супраткос в Дагдском Доме культуры.  1 марта 2019 ода.Айзгавеня супраткос в Дагдском Доме культуры. 1 марта 2019 ода.



Так же, как в начале хозяин и остальные участники молились о помощи Божией, по окончании работы хозяин выходил на середину комнаты, и все вместе благодарили Бога за его помощь и благословение во время вечери.



 



Инта Вилюма



Фото из личного архива



 



 

Фото дня

Видео

Календарь


Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс

Проекты

Именины

  • Adrians, Ārija, Rigonda

Партнеры

  • Latvijas Reitingi