В гостях у украинцев во время войны

img


Мэр Марцинков: «В Ивано-Франковске должна быть улица героических защитников Мариуполя»

13 июля в половине одиннадцатого вечера, или через тридцать часов после отъезда из Елгавы, меня любезно встретили в отеле «Бристоль», который находится в центре старого города Ивано-Франковска. С одной стороны памятник поэту и пропагандисту польского и литовского национального возрождения Адаму Мицкевичу, на полторы сотни метров дальше памятник «Русской троице» - писателям и общественным деятелям первой половины XIX века, славянофилам Маркиану Шашкевичу, Ивану Вагилевичу и Якову Головацкому - рядом банки, книжные магазины, почта и греко-католическая церковь 1729 года постройки. Окна комнаты выходили на самую короткую улицу города, которая носит имя художника Ивана Труша.



 



Во время тревоги магазины закрыты



И в отеле, и рядом с ним все чисто и аккуратно. Архитектура старого города как в Европе, но я не почувствовал той суматохи, которая свойственна хостелам и отелям старых европейских городов, когда беззаботные постояльцы открывают двери, входят и уходят. В 23.00, когда начался комендантский час, на улице все стихло. Пришлось выключать свет даже в гостиничных номерах (никто не контролировал это, но так подсказала дежурная в отеле). В углу туалета и душевой стояли пятилитровые ПЭТ-бутылки с водой. Буквально на следующий день дежурная отеля объяснила мне, что перебоев с водоснабжением в городе пока не было, но полные емкости с водой предназначены на случай тушения пожара или отравления водопровода города. С предположением, что питьевая вода в городе могла быть отравлена ​​в условиях агрессивного наступления российской армии, я столкнулся в первый и единственный раз. Ничего подобного даже в СМИ не читал. Еще более странным казалось, что добрый и отзывчивый человек, помогавший решать всевозможные бытовые вопросы, говорил об отравлении воды как о возможной вероятности. Дежурная отеля также объяснила мне, что военные самолеты, которые пролетали над городом на высоте около тысячи метров ранним утром, были украинскими. «Если бы они были российскими, мы бы здесь спокойно не сидели», — сказала женщина. 



В 10.21 прозвучали сирены воздушной тревоги. «Что делать?» — спросил я у администратора отеля. План эвакуации (на украинском языке), прикрепленный к двери помещения, подписан в 2019 году. Он не включал объяснения воздушной тревоги. «Оставайтесь в коридоре здания или в другой комнате, которая отделена от внешней стены другой стеной!» — объяснила администратор отеля, но по ее голосу можно было понять, что это не было категорическим требованием. Сама она ничего подобного делать не собиралась, просто осталась за столом регистрации. На сигнал тревоги не реагировали и пешеходы на улице. Кажется, уличный музыкант на мгновение перестал играть. Но он никуда не ушел, некоторое время пересматривал свои вещи.



Воздушная тревога в Украине сейчас довольно обычное явление. С 24 февраля Ивано-Франковск был обстрелян ракетами только один раз. В первый день войны российские войска попытались разрушить аэропорт Ивано-Франковска. Однако по звуку улетающих украинских боевых самолетов можно было сделать вывод, что военный аэродром у города все-таки остался. Когда казалось, что никто не обращает внимания на воздушную тревогу, я вдруг обнаружил, что двери пункта обслуживания сотовой связи, магазина, книжного магазина и банка закрыты. Дежурная в гостинице пояснила, что после трагедии 27 июня в Кременчуге, на севере Украины, когда несколько российских ракет попали в крупный торговый центр, в результате чего 16 человек погибли и 59 получили ранения, принято решение строго реагировать на воздушные налеты, укрываясь. Реакция людей во время авианалетов на улицах города была очень малоуправляемой, но учреждения, магазины и другие закрытые места скопления людей могут наказать за игнорирование сигнала тревоги. Во время тревоги дверь отеля оставляли открытой, чтобы жильцы или прохожие имели возможность спрятаться за более толстую стену. Окончание тревоги сиреной не сообщали. Оно приходило на мобильный телефон, если было загружено нужное приложение.



//////// НА СЕРОМ ФОНЕ



29 июля в Елгаве, когда писал эти строки, я вдруг понял, что продолжать описывать поездку в Украину в хронологическом порядке было бы неправильно. Самое главное нужно сказать в начале. Этого требуют применяемые в журналистике принципы «перевернутой пирамиды» и «разорванной телеграфной ленты». Аналогичные ощущения возникают, например, при надевании формы солдата или земессарга. Кажется, острее осознаешь тот факт, что нужно сначала сделать и написать самое важное, потому что «потом» может и не быть.



29 июля мировые новостные каналы получили сообщение с оккупированной российской армией территории Украины о том, что агрессоры в селе обстреляли из артиллерийских орудий место укрепления, где находятся пленные защитники Мариуполя - города-порта на берегу Азовского моря. 53 человека погибли, есть тяжело раненые.



Тогда я понял, что должен сначала подготовить к публикации самый ценный в журналистском отношении материал, который я добыл во время поездки в Украину с 12 по 17 июля. А именно, это было интервью с мэром Ивано-Франковска Русланом Марцинковым.



///////



Еще перед отъездом я сказал руководителю Елгавского украинского общества Богдану Тымкиву и активному ивофранковскому общественному работнику Ирине Забарской, что в Украине хочу встретиться с коллегами-журналистами. Оба ранее помогали нескольким елгавчанам ориентироваться в Ивано-Франковске. Известно, что журналисты и редакции газет являются одной из первых целей, которую оккупанты стремятся подчинить себе или уничтожить. Это еще «холодная война».



Когда отправился по маршруту, заданному Ириной Забарской, к журналисту и владельцу независимого телеканала, шести радиостанций и даже телевышки Андрею Русиняку, я намеревался поговорить только о работе журналистов, информационном поле и выживании СМИ в условиях холодной войны, когда снижается реклама и растет влияние российской путинской пропаганды. Однако в ходе беседы Андрей упомянул, что через два часа вместе с ним в телестудии будет мэр города Руслан Марцинков, который в прямом эфире ответит на вопросы горожан (к тому же такой прямой эфир проходит каждый четверг уже седьмой год). Коллега подумал, что после прямого эфира около половины девятого вечера мэр успеет пообщаться с журналистом города-побратима Ивано-Франковска Елгавы. Такое внезапное предложение показалось очень интересным.



Через пару часов я вернулся в телестудию, и когда мэр Руслан Марцинков открыл дверь телестудии, я уже стоял перед ним. «Да, конечно, у него будет время для еще одного интервью после прямого эфира». Вместе с Русланом Марцинковым в студию незаметно для меня вошла молодая женщина - специалист по связям с общественностью Ивано-Франковского горсовета (извиняюсь, не спросил ее имени), которая говорила со мной только на украинском языке. Если знаешь русский, то и по-украински кое-что поймешь. Так я узнал, что Руслану Марцинкову 43 года, в семье двое детей (сын призывного возраста и трехлетняя дочь). Зарплата мэра составляет около тысячи евро. Хотя вопросы к мэру заранее не были присланы (я сформулировал их за пару часов до начала традиционного прямого эфира), интервью все-таки состоялось. Наверное, что-то подобное может происходить только во времена войны и больших перемен.



Стоит также добавить, что интервью состоялось в день, когда российские ракеты обстреляли Винницу. СМИ опубликовали видео, на котором веселая четырехлетняя девочка идет по улице держась за руку матери и погибает под этим обстрелом. Винница находится в трехстах километрах от Ивано-Франковска.



 



Интервью с мэром Ивано-Франковска Русланом Марцинковым



 



– Доводилось ли бывать в Елгаве?



Нет, но я помню, что наши ехали в Елгаву через Польшу. Я не попал в эту делегацию. Но в Елгаву я поеду более прямым путем - через Беларусь, когда она будет свободна. (Улыбается.)



 



– Вы каждый четверг в прямом эфире встречаетесь с жителями Ивано-Франковска. Они задают вопросы, вы отвечаете. Это очень интересная традиция.



Да, так происходит уже на протяжении семи лет...



 



– Находясь перед телекамерами, вы много улыбались. Мне это казалось необычным. В Украине сейчас много трагедий, много слез. Откуда вы черпаете оптимизм?



Пока мы живы, мы обязаны быть оптимистами. Важно, чтобы вы передавали позитивное настроение людям. Когда вокруг напряжение, это очень важно. Сегодня очень плохой день. Обстрелян город Винница (разговор состоялся 14 июля - авт.), погибли мирные жители. Однако мы должны показать, что победа будет за нами. Настроение очень важно.



 



- Просматривая новости, где упоминается ваше имя, я нашел информацию, что недавно вашу машину, мэра города, обстреляли по дороге на фронт в Черниговской области.



Да, это было. Два человека рядом со мной были ранены, но пули каким-то образом не попали в меня. Мы поехали поддержать мужчин из Ивано-Франковска, которые защищают Черниговскую область.



    



- Из публикаций в СМИ вы известны как человек, призывающий к максимально широкому использованию украинского языка. В том числе в магазинах и на улице. Как проходит процесс переименования улиц в Ивано-Франковске с заменой пророссийских названий на украинские? Это происходит в демократическом духе?



У нас это прошло более-менее спокойно. Голосование граждан мы не проводили, потому что у нас есть неудачный опыт в этом плане. Когда нужно изменить название улицы, конечно, жители этой улицы должны поменять свои документы на дом, возникают расходы, и в конце концов многие люди больше не поддерживают изменение названия улицы. Но у нас была дискуссия, где мы выслушали самых уважаемых людей города, лидеров общественного мнения и, например, оставили названия двух улиц именами выдающихся русских личностей. Такими останутся улицы академика Сахарова и художника Ильи Репина в Ивано-Франковске. Однако мы переименовали другие улицы. Например, ни Достоевский, ни Лермонтов никогда не были в Ивано-Франковске. Их книги остаются в библиотеках, культурной жизни, но улицы в Ивано-Франковске не должны называться их именами.



У нас много украинских деятелей культуры, именами которых должны быть названы улицы. Нужно назвать улицу именем героев Мариуполя. Среди «азовцев» много мужчин из Ивано-Франковска. Для нас это символически важно.



 



- Латвия готовится снести 63 памятника, связанные с советскими воинами, воевавшими во Второй мировой войне…



Для нас на западе Украины это уже не актуально. В центральной Украине, на востоке это проблема. У нас, на западе страны, уже убрали все памятники, которые мешали. Конечно, братские захоронения мы не трогаем.



 



- Приближается суровая зима. В основном из-за войны подорожали энергоресурсы...



Это тоже будет война, только в области энергетики. Важно, чтобы в экономике уменьшался спрос на российский природный газ.



 



– Что еще можно успеть сделать до зимы, чтобы лучше подготовиться к войне в сфере энергетики?



Кое-где переходят на индивидуальное отопление, где расход энергии точно рассчитывается, а также используется более рационально, чем в общей системе отопления. Мы продвигаем альтернативное отопление и, конечно же, утепление - в первую очередь общественных зданий, в том числе детских садов. Скандинавы создали у нас фонд, который выдает кредиты на утепление на льготных условиях. Но в целом это большая проблема.



 



– Как вы оцениваете сотрудничество с Елгавой?



Спасибо за то, что дважды отправили гуманитарную помощь, содержащую продукты и медикаменты. Спасибо также за пять тысяч евро, которые вы прислали в первые дни войны. На эти деньги мы купили устройства наблюдения для вооруженных сил. Есть прибор, который показывает тепловое излучение человека. Используется для обнаружения противника. В целом спасибо странам Балтии за поддержку Украины. Поддержка необходима, потому что это война на долгое время. Также все должны понимать, что это война и за европейские ценности.



 



– Вы думаете, надолго?



Да.



 



Гайтис ГРУТУПС.



На фото: Мэр Ивано-Франковска Руслан Марцинков.



Продолжение в следующем номере.